From: Vine's Expository Dictionary In its use in Scripture, in which it has a fuller, deeper significance than in nonscriptural Greek writings, it consists not in a person's "outward behavior only; nor yet in his relations to his fellow-men; as little in his mere natural disposition. 在《聖經》中的使用,它比聖經以外的希臘著作更有意義,意義更深,它不在於一個人的“外在行為”;也不在於他與同胞的關係;也不在於他單純的自然性格。 Rather it is an inwrought grace of the soul; and the exercises of it are first and chiefly towards God. It is that temper of spirit in which we accept His dealings with us as good, and therefore without disputing or resisting; it is closely linked with the word tapeinophrosune [humility], and follows directly upon it , Eph 4:2; Col 3:12; cf. the adjectives in the Sept. of Zep 3:12, "meek and lowly";... it is only the humble heart which is also the meek, and which, as such, does not fight against God and more or less struggle and contend with Him. 相反,它是嵌入靈魂的恩典;它的練習首先是針對神的。 正是這種靈魂的脾氣,我們接受祂給予我們的都是好的,因此沒有爭辯或反抗;它與ta...