《一主、一父與禱告中的稱呼》 One Lord, One Father, and the Language of Prayer
以下是我寫給 Bro. T 的內容,作為個人研究的紀錄與分享。 The following is something I wrote to Bro. T as part of my personal study notes and reflections. 第一,使徒行傳2:34-36 彼得引用詩篇110:1「主對我主說」,本身就同時出現兩個「主」—— 一個是父神,一個是彌賽亞。 所以「神立耶穌為主」是在顯明、確立耶穌的主權, 而不是取消父神作主的身份。 1. Acts 2:34–36 Peter quotes Psalm 110:1, “The Lord said to my Lord,” where two “Lords” appear— one referring to the Father, and the other to the Messiah. Therefore, “God has made Him both Lord and Christ” means that Jesus’ lordship is revealed and established, not that the Father ceases to be Lord. ——— 第二,啟示錄4:2,8,11 第4章只有一位坐在寶座上, 但被稱為「主神」(Lord God)、「我們的主,我們的神」。 這是在新約後期的啟示中,仍然直接稱父為「主」, 顯示這個稱呼沒有被拿走。 雖然這是屬天的敬拜場景, 但神的身份與稱呼本質上不會因場景不同而改變, 因此這樣的用法對我們理解神的稱呼仍具有參考意義。 2. Revelation 4:2, 8, 11 In chapter 4, only one sits on the throne, yet He is addressed as “Lord God” and “our Lord and our God.” This shows that even in the later New Testament revelation, the Father is still direct...