Certainty Isn't a Sin 「確信」不是罪

 "You will know the truth”

你必曉得真理


From: JACK WILKIE https://jackwilkie.co/p/certainty-isnt-a-sin 

Translation & Edition 翻譯&編輯:Joyce Yang


As both bad guys and good guys get pushed out of their respective black and white and into a gray, neutral territory, this same kind of thinking seeps into our doctrine.

當壞人和好人都被逼著秀出各自的黑與白時,好與壞進入了一個灰色的中立領域,這種想法也滲透到我們的教義中。

Who are we to say someone definitively isn’t saved? Isn’t it arrogant to say we have right doctrine? Won’t people be turned away if we don’t come to them with ambiguity and a willingness to admit we might be wrong about Jesus? Certainty and “thus saith the Lord” kind of talk are off-putting, right? We don’t want to be “dogmatic,” do we?

我們憑什麼說某人絕對沒有得救?聲稱我們有著正確的教義,這不是傲慢嗎?如果我們不模棱兩可地來到人們面前,不願意承認我們可能錯看了耶穌,人們就會感到被拒之門外嗎?確信和「主如此說」之類的話是令人反感的,對吧?我們不想變得「教條化」,是嗎?

Because of all of this, David repeatedly calling for God to crush his enemies while maintaining his own righteousness makes us seriously uncomfortable.

正因如此,大衛一再呼求神:在保持自己的公義的同時,粉碎他的敵人。這讓我們非常不舒服。

How did David know he was right? Was he really so different from them?

大衛怎麼知道他是對的?他真的和其他人有那麼不一樣嗎?

Of course he was. God has not left us in the dark as to what is pleasing to Him and what is not. But in our false humility we imbibe a “Has God really said” mentality to any Scriptural diagnosis that would give us such certainty.

他當然是對的。神並沒有讓我們蒙在鼓裡,讓我們不知什麼是祂所喜悅的,什麼是不討祂喜悅的。但是,在我們虛假的謙卑中,我們對任何能給我們如此確信的聖經判斷中,卻都接受了一種神真的說過嗎的心態。

That’s why so many drone on and on about how all of us are “broken sinners.” But broken sinners have no moral authority to tell anybody they’re wrong or call them to repentance.

這就是為什麼這麼多人喃喃唸著:我們所有人都是「破碎的罪人」。然而,破碎的罪人沒有道德權威,去告訴任何人他們錯了或呼籲他們悔改。


Here’s what we have to realize:

以下是我們必須了解的:

Certainty isn’t a sin.

確信不是罪。


Yes, certainty can be taken too far to the point where we don’t allow anybody to disagree with us without being called a rank heretic (as I wrote on here).

是的,確信可能會走得太極端,以至於我們不允許任何人不同意我們,否則我們就稱其為十足的異端(正如作者在這裡所寫的那樣:https://churchreset.substack.com/p/the-problem-with-fellowship-issues )。

But for many people, that’s not the problem. Their problem is with feeling assured enough in their own beliefs and righteousness in Christ to call good, good and evil, evil.

但對許多人來說,這不是問題所在。他們的問題在於:認為我們不該對自己的信仰、和在基督里的公義,感到足夠的確信,稱善為善、稱惡為惡。

They feel they are embodying a Christ-like humility by throwing everyone into the same pot of moral ambiguity. Me and Cruella DeVil, we’re not so different after all, the thinking goes.

他們覺得自己要體現基督般的謙卑,把每個人都扔進了道德模糊的罐子裡。畢竟,我和克魯拉·德維爾沒有那麼不同,他們如此想著。

No, you can be certain when you are righteous before God. Not because of your own goodness, but because of Christ (2 Corinthians 5:21) and the Spirit (Romans 8:14).

不,你可以確定——當你在神面前稱義時,不是因為你自己的良善,而是因為基督(哥林多後書521)和聖靈(羅馬書814)。

You can be certain you are saved, not because of your precise obedience but because He is faithful and righteous to forgive us as we confess our sins (1 John 1:9).

你可以確定你得救了,不是因為你完全順服,而是因為祂是信實和公義的,當我們承認我們的罪時,祂會赦免我們(約翰一書19)。

You can be certain that the bad guys are the bad guys. Romans 1 and all the other lists of sins (Galatians 5:19-21, 2 Timothy 3:2-5, Revelation 21:8, etc.) give us the clarity to say what is good and what is evil.

你可以肯定壞人就是壞人。羅馬書第1章和所有其他的罪惡清單(加拉太書519-21,提摩太後書32-5,啟示錄218等),讓我們可以清楚地說出什麼是善,什麼是惡。

You’ll find there are plenty of sins, but certainty isn’t one of them.

你會發現(聖經列出)很多罪,但「確信」不是其中之一。



留言

這個網誌中的熱門文章

Should I Forgive A Brother Who Won't Repent? (Don Blackwell)

人的七個家

Together: Forgive One Another