發表文章

目前顯示的是 2025的文章

Worship in Spirit and Truth (John 4:24)?

圖片
Here is the  full English version  of the content with the conservative Churches of Christ sources clearly marked. (ChatGpt) 1)  Worship in Spirit and Truth (John 4:24) “In spirit” = not only with a sincere heart and right attitude, but also worshipping  according to the revealed pattern of the New Testament . Worship “in spirit” therefore excludes both empty ritualism and unauthorized practices. “In truth” = worship must conform to God’s revealed Word in the New Covenant. Sources : Truth Magazine  emphasizes that worship without the right heart or without following the New Testament pattern is not acceptable to God【https://www.truthmagazine.com/archives/volume12/TM012019.html】. GBN tract  states: “The New Testament gives the acts of worship in which Christians are to engage. … Christians must learn from the New Testament … how God wants to be worshiped today”【https://gbntv.org/tracts/the-worship-of-the-church-of-christ/?utm_source=chatgpt.com】. Mooresville...

心靈與誠實的敬拜(約4:24)?

圖片
以下是精準的整理,全部來自保守派基督的教會(Churches of Christ)的資源:(ChatGPT) 1)  心靈與誠實的敬拜(約4:24) 「在心靈裡」  = 不僅是帶著真誠的心和正確的態度來敬拜,也包括按照新約所啟示的模式來敬拜。因此,「在心靈裡」排除了空洞的儀式主義與未經授權的敬拜實踐。 「在真理中」  = 敬拜必須符合神在 新約 中所啟示的話語。 來源: Truth Magazine  強調,若沒有正確的心或沒有遵循新約的樣式,敬拜就不會被神悅納【https://www.truthmagazine.com/archives/volume12/TM012019.html】。 GBN tract  指出:「新約已經給出了基督徒該參與的敬拜行動……基督徒必須從新約中學習——這是今天基督想要人敬拜祂的方式」【https://gbntv.org/tracts/the-worship-of-the-church-of-christ/?utm_source=chatgpt.com】。 Mooresville Church of Christ  補充說,敬拜者「必須以一種明確的方式,並且按照一個固定的模式」來敬拜,這就是「在心靈和誠實裡」的含義【https://www.mooresvillechurchofchrist.org/news-articles/24-ibs-tracts/25-worship-2-in-spirit-and-in-truth.html】。 Central Church of Christ (Pflugerville)  說明:「我們是根據新約中的樣式、命令與推論來敬拜的」,並以此解釋約翰福音 4:24【https://www.centralchurchofchrist.cc/what-are-the-churches-of-christ/biblical-worship】。 2)  新約是真體,舊約是影兒 解釋 : 舊約敬拜偏重物質、屬影子;新約敬拜則因基督已來是真體,必須屬靈,並符合天上真實。 來源 :North Columbus Church of Christ 的教案直接說: 「舊約敬拜是『影兒』(shadow),新約敬拜是真體(reality)」 ;並把...

天使今日的工作 Views on the Works of Angels Today

圖片
天使今日工作的觀點 Views on the Works of Angels Today 聖經的基本教導(共同基礎) Biblical Foundations (Common Ground) 天使是受造物,不是神本身 (歌羅西書 1:16;希伯來書 1:7–14)。 Angels are created beings, not divine  (Colossians 1:16; Hebrews 1:7–14). 天使是靈體 ,但有時會以可見或具體的形態顯現(希伯來書 1:14;13:2;路加福音 1:26;馬太福音 28:3)。 Angels are spirit beings , though they sometimes appear visibly or physically (Hebrews 1:14; 13:2; Luke 1:26; Matthew 28:3). 天使是父神的使者與僕人 ,奉差遣執行祂的旨意(希伯來書 1:14;詩篇 103:20–21)。 Angels are God’s messengers and servants , sent to carry out His will (Hebrews 1:14; Psalm 103:20–21). 有墮落的天使(即邪靈/鬼魔) ,與神為敵(啟示錄 12;路加福音 10:18)。 There are fallen angels (demons)  who oppose God (Revelation 12; Luke 10:18). 天使在末世事件中會有特定角色 (馬太福音 25:31;啟示錄)。 Angels will have roles in end-time events  (Matthew 25:31; Revelation). WVBS(世界聖經學校 World Video Bible School) WVBS 強調:天使  今天仍有工作 ,但要避免不合聖經的誇張或迷信。 他們的課程如  《Angels and the Providence of God》  與  《The Work of Angels》 ,直接探討天使的工作。 在  《The Truth About Angels》  中,討論是...

Angels and their works today

圖片
Here’s a summary of what I found about  WVBS ,  Truth For The World , and the  Conservative Church of Christ  views on angels and their works  today , with biblical references. If you like, I can also dig into dissenting views so you see how these compare. (ChatGPT) What Scriptures Teach (Common Ground) Before looking at particular ministries or groups, these are key biblical truths about angels which most conservative, Bible-centered groups accept: Angels are created beings, not divine; they serve God. (Colossians 1:16; Hebrews 1:7‐14) Angels are spirit beings, though sometimes manifest in visible or physical form. (Hebrews 1:14; Hebrews 13:2; Luke 1:26; Matthew 28:3) Angels are messengers, servants, ministering spirits sent by God. (Hebrews 1:14; Psalm 103:20‐21) There are  fallen angels  (demons) who oppose God’s will. (Revelation 12; Luke 10:18) Angels will play roles in eschatological (end times) events. (Matthew 25:31; Revelation) These are basic...

Because of the Angels (1 Corinthians 11:10) and the Head Covering Question

圖片
Because of the Angels (1 Corinthians 11:10) and the Head Covering Question A concise, practical synthesis based on the Greek text, early church testimony, and positions commonly found within the Churches of Christ. I. Greek Text and Context Original:  διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους Translation: “Therefore a woman ought to have authority on her head, because of the angels” (1 Cor. 11:10). The word  exousia  literally means “authority, right,” and the word “sign” does not appear; many translations add “sign” interpretively. The verbs for “cover/uncover” are  katakalyptō  (“to veil, to cover”) in vv. 2–13, while v.15 uses  peribolaion  (“a natural covering, wrap”), suggesting Paul contrasts an external covering with natural hair rather than equating them. Resource:  NET Bible Notes;  BDAG Greek Lexicon ; see also Wayne Jackson,  Christian Courier  (ChristianCourier.com). II. “Because of the An...

哥林多前書 11:16 與蒙頭規定:地方教會的自由與秩序 1 Corinthians 11:16 and Head Covering: Congregational Freedom and Order

圖片
ChatGPT 你要我去看「美國基督的教會」(Churches of Christ)對林前11:16 的用法,問它是否能成為「不必在今日實施婦女蒙頭」的經文本據。結論先講白:在基督的教會裡, 的確有一條正統、帶希臘文基礎的路線,把 11:16 當作「蒙頭屬於當時社會 『 習俗 』 ,並非使徒所頒的普遍 『 教義 』 」來處理;因此把 「是否蒙頭」 交回各地方教會按秩序與良心判斷 。但也有另一條老牌路線不接受用 11:16 來取消前文要求,強調保羅的重點是 制止爭論 、維持眾教會 一致的做法 。兩邊都堅持「頭權秩序」的原則不變,差別在 符號是否跨文化必須 。 希臘文重點(直指 v.16) 林前 11:16: ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ τοιαύτην (toiautēn) =「 這樣的/如此的 」,不是「 另一個 」。不少基督的教會學者據此反對把它譯成「no  other  practice」(沒有 其他 做法)。 συνήθεια (synētheia) =「 慣例、習俗 」,不是「道理/教義」。 句意直譯是:「 我們沒有這樣的習俗,神的眾教會也沒有 。」問題在「 這樣的 」究竟指什麼: 路線A:指「把 蒙頭 當成 宗教硬性規條 」—> 不是使徒制定的 教義 ,而是 當時文化的禮節 。 路線B:指「 好爭辯的習性 」或「 不按既有教會慣例行 」—> 不許藉爭辯破壞 各教會一致 的實踐。 基督的教會—代表性資料怎麼說 Kevin L. Moore(刊於 Apologetics Press) :逐節語法解釋後主張,11:16 的「 我們沒有這樣的習俗 」說的是: 頭巾屬社會習俗,非使徒所立的宗教綱領 ;保羅以多重理由勸他們採納當時端莊的作法, 但不把它升格為普世教義 ,好避免爭競(並強調  toi autēn  不能譯作 “other”)。這條線 明確給地方教會裁量空間 。( Apologetics Press ) West Palm Beach church of Christ (講章):「 v.16 乾脆把蒙頭稱為『 習俗 』 」,目的是合乎當時禮節,且他們將本段與 屬靈恩賜時期 連結,認為今日不再適用為 硬性規定 ...

敬拜中的蒙頭:敬虔與秩序的記號 Head Covering in Worship: Symbol of Reverence and Order

圖片
ChatGPT 下面是把「為了天使的緣故」(1 林11:10)與「蒙頭」問題,按希臘文本、初代教會見證與當代「基督的教會」(Churches of Christ)裡常見立場,做成一個客觀、精簡、可操作的結論。 一、先看希臘文與上下文 原文: διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους 。直譯:「因此,女人應當在頭上 有權柄 , 為了天使 。」(1 林11:10)可見「權柄」(exousia)字面上就是「權柄、權利」,並沒有「符號、記號」這個字;很多譯本加上「記號」是詮釋性的翻譯。  本段的「蒙/不蒙」用的是  κατακαλύπτω (katakalyptō,「遮蓋/蒙上」),與11:15提到「頭髮是給她作 披覆物 ( περιβόλαιον )」用的是另一個詞;這是為何多數解經家認為11:2–13談的是 外加的遮蓋物 ,而11:15談的是 天生的頭髮 作為自然的對照(不是把兩者完全等同)。  二、「為了天使」—主要四種解釋(簡述評估) 天使作為敬拜中的見證者/在場者 保羅別處也以天使作為敬拜與服事的見證(如「叫天使看見」的語境,參1 林4:9;另參弗3:10;提前5:21)。因此,敬拜中的秩序與性別象徵要顧念「在場的天使」。這是歷來最主流、也最能與保羅其他經文連結的理解。  「天使」= 人間「使者/訪客」 希臘文 ἄγγελος 也可指「使者」(如雅2:25),意思是為免絆倒來訪的傳信者或外人。但在保羅書信與哥林多前書的語境中,ἄγγελος幾乎都指天上天使,故此解為少數選項。  避免引誘「墮落的天使」之類的想像(創6類連結) 有些古代作家(如特土良)把此語與創6聯想,主張女子需更嚴密遮蓋以免引人犯罪;此說在今日學界多被視為「教父式的道德延伸」,參考價值有,但不是保羅原意的主流學術結論。  禮儀中的天上秩序/宇宙見證 把11:3的創造秩序、教會秩序與「天使」視為同一敬拜秩序體系的一環:地上敬拜要對齊天上次序(天使在場),因此外在記號要與之相稱。這與(1)兼容,常被合併理解。  小結:就保羅的用法與脈絡,(1)「天使在場的見證者」最合宜,且能解釋為何保羅把此規範放進 聚會敬拜 的場景中。NET註也...

I saw Satan fall like lightning from heaven 我曾看見撒但從天上墜落,像閃電一樣 (Lk 10:18-20)

圖片
From WVBS Russell Haffner Luke 10:18 — “I saw Satan fall like lightning from heaven” 路加福音 10:18 —「我曾看見撒但從天上墜落,像閃電一樣」 There have been various interpretations of this phrase. 這句話有幾種常見的解釋: The Original Fall of Satan — 撒但最初的墮落 Isaiah 14:12  — "How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!" 以賽亞書 14:12  —「明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落!」 Jude 1:6  — "And the angels who did not keep their proper domain... He has reserved in everlasting chains under darkness." 猶大書 1:6  —「不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。」 A Prophecy of Satan’s Final Defeat — 撒但最終毀滅的預言 Revelation 20:10  — "The devil... was thrown into the lake of fire..." 啟示錄 20:10  —「那迷惑人的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡...」 The Present Collapse of Satan’s Power — 撒但權勢正在瓦解 In the context ( Luke 10:17–20 ), Jesus saw that the disciples’ victories over demons were signs of Satan’s power breaking — as sudden and visible as lightning. 在上下文(路加福音 10:17–20)中,耶穌所看見的,是門徒趕鬼得勝的時刻,顯明撒但權勢正在迅速瓦解,如閃電般驟然而清晰可見。 Luke 10:20 — “Do not rejo...

✦ 原諒的兩種希臘文 ✦ Two Kinds of Forgiveness in Greek

圖片
  ✦ 原諒的兩種希臘文 ✦ 原諒不是一種便宜的情緒安慰,而是一種有界線又有恩典的決定。 聖經中的「原諒」有兩種希臘字: χαρίζομαι (charizomai) — 心態上的饒恕 來自「恩典」(χάρις),意思是願意白白饒恕、出於愛與恩慈放下,即使對方還未悔改,我也選擇不懷恨。 是我們裡面先被神的愛觸摸後,給出的寬容態度。 「要彼此恩慈…彼此饒恕(charizomai)…如同神在基督裡饒恕你們一樣。」(弗4:32) ⸻ ἀφίημι (aphiēmi) — 行動上的赦免 意思是釋放、赦免、取消罪責或債務。這種赦免通常是在對方悔改之後,才發生的關係恢復與清算。 ✧ 是神對悔改者的赦罪,也是我們對悔改者的接納。 「你若不悔改,就不能得赦(aphiēmi)…」參見路加福音17:3 ⸻ 我學會: 我可以先用 charizomai 的心放下不原諒的重擔,但要等對方真心悔改,才進入 aphiemi 的復和。 這樣的愛既有恩典,也有真理。 ✦ Two Kinds of Forgiveness in Greek ✦ Forgiveness is not emotional weakness, but a wise choice of love with boundaries.  charizomai – heart’s attitude of grace Freely choosing to let go, even before the other repents. This is what sets me free from bitterness.  aphiēmi – actual release of guilt Forgiveness that restores relationship, but only after genuine repentance.  Like God’s forgiveness: full of grace, but never without truth.