現在已沒有神蹟

作者:我忘記了,但寫得很好。

我們看到聖經有這麼多有關神蹟奇事的記載,那現在到底還有沒有神蹟?這裏我要給各位一個斬釘截鐵的答案:現在已沒有神蹟了。

有兩種人還在追求神蹟,一種是對聖經不明白的人,另一種是不相信聖經的人。

若是你相信聖經的話,現在我們就要用神的話來解答這個問題。

在哥林多前書 12 章裏,保羅提到了有 9 種屬靈的恩賜運行在第一世紀的教會,包括哥林多教會,這些恩賜也是透過保羅的按手傳給當時的聖徒 (根據哥林前書 1:7),這些恩賜都是從同一位聖靈而來,因為聖靈只有一位;這屬靈的恩賜包括了以下 9 種 (記載在林前 12:8-10):

智慧的言語、知識的言語、信心、醫病、行異能、作先知、辨別諸靈、說方言、以及翻譯方言等 9 種。

但這些都是暫時的,保羅鼓勵哥林多教會的聖徒不要去追求這短暫的恩賜,而是要去追求那永垂不朽的「愛」,讓我們繼續讀哥林多書 13:8-13:「愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。我作孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丟棄了。我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清;到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。」

第 8 節提到,只有愛是永不止息的,但這些屬靈的恩賜 (保羅舉了三種屬靈的恩賜來代表所有的神奇的恩賜) 都是短暫的;第 9 節保羅強調這些恩賜是「有限」(in part),這裏是指「部份」、「一片片零碎不全」的意思;現在重點是在第 10 節「等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。」

這「完全的」(希臘文 τελειος , teleios)是用以比較那之前的「部份的」、「碊缺不全的」,所以,若我們把它翻譯成「完整的」就更能精準地表達原文的意義;這個形容詞在希臘文的詞性是屬於中性詞,而非屬於陰性或是陽性詞,所以我們可確定的是,它不是指某個人;比較合理的解釋是,當神給了我們這本聖經,我們有了神完整的啟示;於是,這些部份的、一片片零碎不全的啟示,就是這些屬靈的恩賜,就歸於無有了

當最後一位使徒,約翰,在主後約 100 年將啟示錄寫作完成時,神給人的啟示也大功告成了,就如同屬靈上長大成人一般(第 11 節),就把孩子的事,也就是那些屬靈的恩賜,給丟棄了;我們拿著聖經面對面的讀著神的話(第 12 節)【比較:雅各書 1:25】,也因此能完完全全地知道神的旨意了!



留言

這個網誌中的熱門文章

Should I Forgive A Brother Who Won't Repent? (Don Blackwell)

人的七個家

Together: Forgive One Another