Ecclesiastes 9:1
9:1 | [hb5] | 我 將 這 一 切 事 放 在 心 上 、 詳 細 考 究 、 就 知 道 義 人 和 智 慧 人 、 並 他 們 的 作 為 、 都 在 神 手 中 . 或 是 愛 、 或 是 恨 、 都 在 他 們 的 前 面 、 人 不 能 知 道 。 |
[kjv] | For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. | |
[bbe] | All this I took to heart, and my heart saw it all: that the upright and the wise and their works are in the hand of God; and men may not be certain if it will be love or hate; all is to no purpose before them. |
This would be in line with Ecclesiastes 1:11
1:11 | [hb5] | 已 過 的 世 代 、 無 人 記 念 、 將 來 的 世 代 、 後 來 的 人 也 不 記 念 。 |
[kjv] | There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after. | |
[bbe] | There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them. |
白爸爸也說,只有神才知道善惡與愛。祂是真正價值觀的定義者。
留言
張貼留言