Proverbs 18:21

white and black cat on brown wooden table

Pro 18:21  生死在舌頭的權下,喜愛他的,必吃他所結的果子。

(KJV)  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

(NASB)  Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.



I don't understand what "it" is here? 中文應該翻譯成「它」,而不是「他」。

  • The Cambridge Bible of Schools and Colleges says:
love it i.e. delight in using it, as an instrument either of “death” or of “life.”

  • From Denny Petrillo in WVBS course notes: 

     Because of the tongue’s power it is imperative to 
     use it properly. 


所以能夠當成死或活的工具的,我認為就是「舌頭」了。

我們必須善用我們的舌頭,說造就人的話,這會影響到我們的生命!!




留言

這個網誌中的熱門文章

Should I Forgive A Brother Who Won't Repent? (Don Blackwell) 我應該原諒一個不悔改的弟兄嗎?

人的七個家

Together: Forgive One Another