和非基督徒交往不是罪?
今早騎車一直在想這問題
1. 選擇非基督徒做自己的男友或女友,已經違反聖經了。
如果我們真的愛神相信神,真的愛那位吸引我們的對象, 我們應向那位朋友傳福音,而不是為了虛榮心、感官享受、 自己的安全感等,便毅然和她/他交往。我的經驗是, 他已經看到我願意犧牲許多時間和心力和他交往, 那麼他信不信基督,又有時麼差呢? 反正他已經享有我對他的寵愛和關注,縱然我自己仍去教會、禱告、 讀經,但是至少有一半的身體和心靈被這段關係佔據著, 我心知肚明,我不過是在和魔鬼妥協, 在羞愧又自私地想得到世界上的樂趣,在自以為是的欺騙我的神。 那是一種危險的景況,好似在和魔鬼擁抱跳舞。
如果我們真的愛神相信神,真的愛那位吸引我們的對象,
Matth 10:14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
Js 4:4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
2. 不適合結婚,為何交往?
基督徒的交往,是在為婚姻做準備,不然,大家可以做同事、朋友、 筆友、網友,利用身體上的距離避開試探,用文字、 語音來分享聖經,為他/她禱告,測試對方是否值得花時間交通。 神要我們傳福音,要利用時間服事祂, 而不是追求世界的刺激和快樂, 當我們願意控制和忍耐自己的情慾和驕傲,祈求神的眷顧, 神會為我們預備一個同樣努力在過基督徒生活的主內伴侶。相對的, 一位真正愛我們性格的朋友,必然會看到我們的堅持, 而思索反省生命的意義和生活的原則, 那麼我們就有機會贏得對方的靈魂,再考慮是否與對方交往了。
2Cor. 6:14-15 14Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? 15And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
Epe. 5:16-17 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, 16Redeeming the time, because the days are evil.17Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Psa 90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
2 Cor. 3:1-3 1Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? 2Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: 3Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
"If it is a sin to marry an unbeliever, then why date them in the first place? Dating should only be in view of marriage."
"If it is a sin to marry an unbeliever, then why date them in the first place? Dating should only be in view of marriage."
“如果娶一個不信的人是一種罪,那麼為什麼首先要和他們約會呢? 約會只應該為婚姻的事而考慮。”
(As for 1 Cor. 7:8-17)
"The first converts to Christianity were those from the Jewish nation. They previously had all the advantages of being God's chosen people and to give up that status was difficult. Some Jews understood and accepted Christianity joyfully, while others did not. If they had married before they became Christians, they might fit the category of being an unbeliever who was allowed to
"depart" but not remarry
." 第一批皈依基督教的人是來自猶太民族的人。 他們以前擁有成為神選民的所有優勢,放棄這種地位是困難的。 一些猶太人快樂地理解並接受了基督教,而另一些人則沒有。 如果他們在成為基督徒之前就已經結婚了,他們可能屬於被允許的不信教者可以
“離開”但不能再婚的類別。
(Sis. Beth)
Coffman commented on 1 Co 7:15 -- Metz was doubtless correct in the comment that "Paul’s directive does not grant permission for a Christian to marry an unbeliever." The guidelines apply to situations in which one of a pagan couple accepts Christianity, and the other does not. Even then, the marriage is binding unless the unbeliever deserts the faithful partner.
考夫曼評論了1 Co 7:15——Metz的評論無疑是正確的,“Paul的指令不沒有允許基督徒與不信教的人結婚。” 1 Co 7:15 適用於異教夫婦中的一位接受基督教,而另一位不接受的情況。 即便如此,除非不信教的人拋棄忠實的伴侶(而犯姦淫),否則婚姻也是有約束力的。
https://www.studylight.org/commentaries/eng/bcc/1-corinthians-7.html
2Pe 1:4 因此,他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有分。
2Pe 1:5 正因這緣故,你們要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
2Pe 1:6 有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
2Pe 1:7 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心;
2Pe 1:8 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。
2Pe 1:9 人若沒有這幾樣,就是眼瞎,只看見近處的,忘了他舊日的罪已經得了潔淨。
2Pe 1:10 所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。
2Pe 1:11 這樣,必叫你們豐豐富富的得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。
1 Peter 1:14
(Chinese UV (T)) 你們既作順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
(KJV) As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
(NASB) As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,
留言
張貼留言