我为何称呼「神」而不称呼「上帝」?

我为何称呼「神」而不称呼「上帝」?



資料來源:我为何称呼「神」而不称呼「上帝」?(宗派人士黄迦勒)   


(本文節錄我們贊同的部分。)

神的解释|神的意思|汉典“神”字的基本解释


一、「神」和「上帝」两种称呼的由来: 


1.两种称呼均由希伯来文Elohim、希腊文Theos翻译而来,英文翻作God (真神或 god(s) (假神),中文则分别翻作「神」或「上帝」。 


2.一般习惯,美国传教士和中国北方基督徒喜欢用「神」字,英国传教士和中国南方基督徒喜欢用「上帝」一词。 

3.中文和合本圣经有「神」版和「上帝」版两种,圣经公会为使两种版本的版面和页数维持一致,就在「神」的前面空一格,并非表示尊敬神。  


二、「上帝」称法的缺失: 


1.翻译成「上帝」的原意,是要避免被不信的中国人,将我们所信的真神和假神混淆在一起。其实,迷信的中国人也将宇宙的最高统治者称为「玄天上帝」或「玉皇大帝」,在中国东北地方也有「上帝庙」,所拜的是偶像假神,所以「上帝」一词并不能免除与偶像假神混淆的缺点。 


2.中文和合本的「上帝版」圣经,除了将真神称作「上帝」、而将假神翻译成「神」或「神明」之外,凡与真神有关联的词语仍旧使用「神」字,例如:「神人」、「神性」、「神迹」、「神子」、「神能」、「至高的神」、「主神」、「父神」、「圣神」等。这种现象,相当矛盾。 


3.「上帝」一词的观念,多少受到罗马天主教「天主」、「上主」的影响,承认祂至高无上的权位,但在地上却有代表祂权位的「教宗」,实际上,人们架空了真神的权位,以致祂的旨意不能行在地上如同行在天上(参太六10),做「天上的神」,祂的心更希望做「天地的神」,与属祂的人同在、同行、相交。 


4.「上帝」的称法没有「神」称法所具有的长处(详见下述)  


三、「神」称法的长处: 


1.「神」字符合原文ElohimTheos属名的性质,表示和人并其他活物不同类。 


2.「神」字除了作为名词之用以外,尚可用来修饰其他的字词,非常方便。 


3.「神」字除了表达对祂权位的尊称以外,尚可用来形容与祂有关联的一切。 


4.「神」字因具有上列的长处,在歌词和文章写作上,比「上帝」具有绝对的优势,非常方便。 


5.「神」字的象形由「示」与「申」组成,延伸具有丰富的意义

(1)神,天神,引出万物者也(说文)

(2)神也者,妙万物而为言者也(易经)

(3)圣而不可知者,之谓神(孟子)

(4)尽善挟洽之谓神(荀子)

(5)神者,智之渊也(淮南子) 


6.「神」字远比「上帝」更具亲和力,正符合神喜悦与人相交来往的意愿。在未来的永世里,神人同居的圣城新耶路撒冷要从天上降到地上。 



留言

這個網誌中的熱門文章

Should I Forgive A Brother Who Won't Repent? (Don Blackwell)

人的七個家

Together: Forgive One Another