Is There Such a Thing as Unconditional Forgiveness? 真的有所謂「無條件的饒恕」嗎?

Christian hand presenting a holy Bible and church evangelism concept spreading the gospel and love of Jesus Christ

編輯說明 Editorial Note

本文為原文內容之重新排版版本,未更動主要論述。

This article is a reformatted version of the original content without altering its core arguments.

中文翻譯由本站部落主提供,作學習與分享使用。

The Chinese translation is provided by the blog owner for learning and sharing purposes.

———

來源資訊 Source

Author: Jeff Hamilton

作者:Jeff Hamilton

Source: La Vista Church of Christ

來源:La Vista Church of Christ

Date: June 10, 2025

日期:2025年6月10日

URL:

https://www.lavistachurchofchrist.org/cms/is-unconditional-forgiveness-only-required-for-unbelievers/ 

———

Question 問題

Brother Jeff,

Jeff弟兄,

I would appreciate your input on this question.

我很希望聽聽你對這個問題的看法。

We understand from Luke 17:3 and Ephesians 4:32 that forgiveness is conditioned upon repentance.

我們從路加福音17:3與以弗所書4:32明白,饒恕是以悔改為條件的。

But is this only applicable in situations where the offender is a Christian (brother in Christ)?

但這是否只適用於對方是基督徒(主內弟兄)的情況?

In other words, is forgiveness conditional only when the offender is a brother in Christ,

換句話說,饒恕只有在對方是弟兄時才是有條件的,

or is it unconditional (forgive without repentance) if the person is an unbeliever?

而當對方是不信者時,就應該無條件饒恕(即使沒有悔改也饒恕)?

Is there a different pattern for forgiving a brother in Christ and for forgiving non-Christians?

對於弟兄與非基督徒,是否有不同的饒恕模式?

———

Answer 回答

I'm struggling to think of a passage that indicates that unbelievers and believers are treated differently.

我很難找到任何經文顯示,信徒與不信者在這方面會被不同對待。

The fairness of God is that all are treated alike and held to the same rules.

神的公義在於祂對所有人一視同仁,遵循同樣的標準。

“Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?

「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽:我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.

義人若轉離義行而作罪孽,因所犯的罪而死亡,他必因自己的罪而死。

Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life.

惡人若離開所行的惡,行正直與公義,就必救自己的性命。

Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.

因他省察,離棄所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

But the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not right.’ Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?

以色列家卻說:『主的道不公平!』以色列家啊,我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct,” declares the Lord GOD.

所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人的行為審判你們。

“Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you.

你們當回轉,離開一切過犯,使罪孽不致成為你們的絆腳石。

Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit!

你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自作一個新心和新靈!

For why will you die, O house of Israel?

以色列家啊,你們何必死亡呢?

For I have no pleasure in the death of anyone who dies,” declares the Lord GOD.

主耶和華說:我不喜悅那死人之死。

“Therefore, repent and live” (Ezekiel 18:25–32).

所以你們當回轉而存活!(以西結書18:25–32)

The wicked and the righteous are held to the same requirement of repenting of sins to receive forgiveness.

無論惡人或義人,都必須悔改罪,才能得赦免。

———

When Jonah announced to wicked Nineveh that they would soon be destroyed, God relented because the city repented from the king to the commoner (Jonah 3).

當約拿向邪惡的尼尼微宣告即將被毀滅時,因全城從王到百姓都悔改,神就收回審判(約拿書3)。

Jonah was scolded in Jonah 4 for not pitying them and retaining his anger.

約拿在約拿書第4章因不憐憫他們、仍然懷怒而被責備。

———

“Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts;

「惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念;

and let him return to the LORD, and He will have compassion on him,

歸向耶和華,祂就必憐恤他;

and to our God, for He will abundantly pardon” (Isaiah 55:7).

歸向我們的神,因為祂必廣行赦免。」(以賽亞書55:7)

———

I am not aware of any passage that teaches unconditional forgiveness.

我沒讀到有任何經文教導「無條件饒恕」。

Christians must always be willing to forgive others,

基督徒必須隨時預備好饒恕他人,

and as a result, they work to encourage a change in the person so that they can forgive.

並因此努力促使對方改變,好使饒恕真正成立。

“Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.

「你們要謹慎!若你的弟兄得罪你,就責備他;他若悔改,就饒恕他。

And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ forgive him” (Luke 17:3–4).

倘若他一天七次得罪你,又七次回轉說:『我懊悔了』,你總要饒恕他。」(路加福音17:3–4)

“Brother” is mentioned because the wicked are not likely to listen to rebukes.

這裡提到「弟兄」,是因為惡人通常不會聽從責備。

But even when the wicked do convert, repentance is a part of the change (Acts 2:38).

但即使惡人悔改歸主,悔改仍然是轉變的一部分(使徒行傳2:38)。

———

Unconditional forgiveness implies acceptance of a person while he remains in sin.

所謂「無條件饒恕」,意味著在對方仍在罪中時就接納他。

The acceptance of sin is a sin (Romans 1:32; Leviticus 19:17).

而接納罪本身就是罪(羅馬書1:32;利未記19:17)。

———

The problem the Corinthians had was their acceptance of a man who was in sin.

哥林多教會的問題,是他們接納了一個活在罪中的人。

“You have become arrogant and have not mourned instead,

「你們還是自高自大,並不哀痛,

so that the one who had done this deed would be removed from your midst” (I Corinthians 5:2).

反倒容讓行這事的人從你們中間挪開。」(哥林多前書5:2)

———

“Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

「不要參與暗昧無益的事,倒要責備行這事的人;

for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret” (Ephesians 5:11–12).

因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。」(以弗所書5:11–12)

———

The reality of the situation is that those who blindly offer forgiveness to a sinner while the sinner remains in his sins are showing hatred for the person.

真實的情況是:當一個人仍在罪中,卻被盲目宣告已被饒恕,這其實是在對他顯出恨。

They are allowing him to head down a destructive path without the mildest scolding and are allowing him to remain on that path while being told he is forgiven.

這是在讓他走向毀滅的道路,卻沒有任何提醒或責備,甚至還告訴他已經被饒恕。

That isn't love.

這不是愛。




留言

這個網誌中的熱門文章

Is the “Rapture” Biblical? 「被提」是聖經教導的嗎?

Should I Forgive A Brother Who Won't Repent? (Don Blackwell) 我應該原諒一個不悔改的弟兄嗎?

神眼中的婚姻與離婚|Marriage & Divorce in the Eyes of God